כינוי שמגיע מרוסית. המשמעות: מלפפון קטן, חמוד. המשמעות הנסתרת: גבר\אישה מבוגר\ת במצב טוב.
דוגמה: "שמע, היא לא מילף, היא אגורצ'יק. לא צריכה לעשות מתיחות עור, הזרקות והגדלות תחת ושדיים בשביל להראות כמו כוכבת פורנו. מבסוט עליה".
כינוי שמגיע מרוסית. המשמעות: מלפפון קטן, חמוד. המשמעות הנסתרת: גבר\אישה מבוגר\ת במצב טוב.
דוגמה: "שמע, היא לא מילף, היא אגורצ'יק. לא צריכה לעשות מתיחות עור, הזרקות והגדלות תחת ושדיים בשביל להראות כמו כוכבת פורנו. מבסוט עליה".
כשהחבר'ה מנסים לקבוע משהו, ויש אופציה אחת גרועה ביי פאר, אז היא יורדת מהפרק אוטומטית.
דוגמה: "אנחנו גרים באשדוד ואתם בנתניה, ואתם רוצים ארוחת בוקר בשביל בחיפה. אנחנו לא הקופים הירוקים. אפשר להיפגש במקום קרוב יותר, נגיד תל אביב?".
ביטוי נפוץ שאדם אומר ע"מ להכין את הקרקע לקראת רעיון קיצוני שכנראה לא יתקבל ברוב קולות.
לדוגמה: החבר'ה מתככנים טיול בקטנה ומחפשים רעיונות איפה לטייל.
אני: חבר'ה ברע אני אומר. ניסע לחרמון יומיים לטיול.
מכיוון שתנאי הקבלה גמישים במיוחד, יצא לה שם בה ישנם החושבים שקונים שם תארים אוניברסיטאים, והיא שמה את עצמה כסטנדרט אקדמי נמוך.
דוגמה: "הוא כל כך טיפש, אפילו במכללה האקדמית נתניה לא הייתי נותן לו ללכת ללמוד".
כל כך קל לעשות משהו ולהרוויח ממנו, עד שזה כמו להרים כסף מזומן מהרצפה, אחרי שמישהו אחר הפיל אותו.
דוגמה: "ההימור על מכבי תל אביב היה כל כך בטוח, נתנו ליין טוב. ממש כסף על הרצפה".
מטיף לו בהתלהבות נחרצת. לא חובה שיהיה בהקשר דתי.
לדוגמה: "תראה את סער. הלך להניח תפילין ופתאום החרדי הזה מרביץ בו תורה".
לעשות משהו בלי להשקיע יותר מדי מאמץ. הבנאדם שעושה חפיף לא בדיוק כישל, אבל גם לא ניסה יותר מדי. בישראל, לעשות חפיף זה כמעט אומנות לאומית — מהתשובה שנותנים בבחינה ועד לאיך שמסדרים את הבית לפני שאורחים מגיעים.
דוגמה: "ניקה את החדר בחפיף לפני שההורים הגיעו, ופשוט דחף הכל מתחת למיטה."
גם נקרא חצי עבודה, עבודה לא משהו, או עבודה בה חיברו בין שני דברים שלא אמורים להתחבר, או כל מה שיכול להעיד שקבלן ערבי או עובדים ערביים ביצעו את העבודה.
דוגמה: "תקעו לך פה את ברז המים ממש קרוב לחשמל והילד שלך יכול להפוך לפחם מהר מאד. בחיים שלי לא ראיתי עבודה ערבית כזו".
אף כתב לא רוצה לקחת אחריות על הכתבה, ולכן מפורסם בכתבה "מערכת X".
דוגמה: "הומוסקסואלים זה רע – נכתב על ידי מערכת MAKO".
גרסה מעודנת של 'אחושרמוטה'. נאמר, בדרך כלל, בחיוב. הגזמה או הקצנה של מצב קיים, אבל משהו כיפי לשמיעה.
דוגמה: "הפיתה שווארמה של הנכד של אברם הייתה אחושלוקי טובה".
כשחבר שואל אותך, אחרי שאתה מספר לו שהיית בדייט, אם 'נישקת אותה', הוא אומר שהוא רוצה להגיע לפואנטה, ומהר. אם הלך, ואם הולך להיות דייט נוסף.
דוגמה: "נו, נישקת אותה?".
בזמן הקרוב. לא באמת חמש דקות. כשאומרים עשר, חמש או שתי דקות, תדעו שמדובר בד"כ בשקרנים. כשנוקבים במספר ספציפי, תדעו בד"כ שמדייקים.
דוגמה: "חמש דקות אצלך".