גם בנבדל אקטיבי וגם פסיבי

מה זה

גם בנבדל אקטיבי וגם פסיבי

ההגדרה עבור

גם בנבדל אקטיבי וגם פסיבי

כינוי לאדם דו מיני. נלקח מהחיקוי של "רז זהבי" מהתוכנית "בובה של לילה", המשוחקת על ידי שלום מיכאלשווילי.

לדוגמה:

נתן: "ראיתי את איתן במועדון אתמול. הוא יצא החוצה עם בחור, ושבוע קודם הוא יצא עם איזה מישהי"

דביר: "כן אחי. איתן גם בנבדל אקטיבי וגם פסיבי".

אהבתם?

מונחים נוספים באתר

עוזר לך להבין שאם יש משימה קטנה שאתה חושב שעדיין לא בוצעה, אז היא בוצעה או תבוצע.

דוגמה:

חבר 1: "אחי, אני חייב להזמין את כל החבר'ה למפגש על האש אצלי".

חבר 2: "עליי. סגורה הפינה".

כינוי לעג לקבוצת ליברפול.

"שמע אחי אנחנו הולכים לקחת את הפרימירליג השנה"

"אחי אתה אוהב את לוזרפול. אין מצב בחיים שזה קורה"

משחק בעל אופי מיני בו אדם רואה בחורה, בדרך כלל קונפה ברחוב, ושואל את חברו אם הוא היה מקיים או לא מקיים יחסי מין איתה, בהתחשב בהזדמנות. אדם שאומר "לא עושה" אוטומטית נחשב לשקרן. מצד שני, יש מצבים שונים בהם ניתן להגיד "עושה", אך בתנאים מסוימים. לדוגמה:
– "יום קשה רוח גב" – אם היה לך יום קשה, והסיטואציה מזמינה ליחסי מין.
– "אי בודד" – אם רק האדם הנשאל והקונפה עליה נשאלת השאלה היו תקועים באי בודד. ניתן להוסיף משך זמן.
– "רפסודה כרישים" – אם זה הדבר האחרון שתעשה בחייך.
– "אקדח לרכה" – אם חייך באיום מיידי.

דוגמה 1:
– "הסבתא על ההליכון. עושה או לא עושה?".
– "לא עושה".
– "שקרן".

דוגמה 2:
– "זאת עם השחור, עושה או לא עושה?"
– "עושה".

דוגמה 3:
– "תראה את הקונפה שם. עושה או לא עושה?"
– "תאמין לי… יום קשה רוח גב".
– "לפחות אתה לא שקרן".

כינוי לכל אדם ברחוב שאתם לא יודעים את שמו. כולם עונים.

דוגמה: "ג'ונסון, תן לעבור".

במקור, מונח שלקוח מהשיר של קובי פרץ, "בלבלי אותו", כשהוא אומר בשיר שהפך ללהיט, "בלבלי אותו, אל תעשי לו חשבון". בפועל, מדובר על הלשנה של האישה למס הכנסה על הבעל.

דוגמה: "החמור הזה לא נותן לך לראות את הילדים. בלבלי אותו כבר".

לפעמים מדברים על 'מתחנגל' כהומוסקסואל, למרות שהפירוש המקורי הוא 'מקיים יחסי מין'.

קיים יחסי מין אותם הסתיר מן הסביבה, או קיים יחסי מין שלא במסגרת הזוגיות.
דוגמה: חיים שובב גדול, נתן בסתר במחנכת של הבת שלו.
דוגמת בונוס: רמי נותן בסתר בג׳מיל הגנן מבלי שאשתו יודעת.

הכוונה לאוכלוסיית החרדים, לובשי השחורים. מונח שגור ולפעמים, כמו במקרה של דוסה נובה, פשוט הברה אחת וקלה, אין הקשר שלילי או חיובי בהכרח.

או "אין דברים כאלה" – יש דברים כאלה, אבל כנראה שלא הרבה, או שלא בנמצא, או שלא זמינים כל כך.

הפירוש המילוני גם כאן מבלבל: אחד הוא הפירוש המילוני תרתי-משמע, כלומר זקפה. השני הוא שהיה קשה באופן מיוחד, וכנראה גם היו מעורבים בזה גברים שהיו להם קשחת.

דוגמה: "סגרנו שם 28 כמו מניאקים… הייתה שם קשחת רצינית".

גם יכול להגיע בנקבה, "אין לה בעיה". אומר – יש לו או לה בעיה, רק תעלו על זה מהר, ואז הם הרסו את כל הבילוי.

דוגמה:

"לאן את רוצה לצאת היום?".

– "אין לי בעיה עם כלום, מה שאתה רוצה. מה בא לך?".

כינוי לפין תימני עבה.

דוגמה: "לא סתם תימנים ורוסיות מסתדרים טוב. זה הרבה בזכות הג'חנון".

כתיבת תגובה