ריבה

מה זה

ריבה

ההגדרה עבור

ריבה

מילה שהגיעה מרוסית (рыба = דג), אבל בעברית הישראלית המריאה לכיוון לגמרי אחר. "ריבה" היא בחורה יפה ומושכת, בדרך כלל נאמרת בהתפעלות גמורה. הסלנג הזה נכנס לשפה דרך גלי העלייה מרוסיה בשנות ה-90, ומאז השתקע בול באמצע הלקסיקון הישראלי.

דוגמה: חבר 1: "אחי, ראית מה ישבה ליד השולחן שלנו?" חבר 2: "ריבה על הפנים, לא? אל תסתכל ישר, היא תבחין".

אהבתם?

מונחים נוספים באתר

שני פירושים, שקרובים אחד לשני:

הראשון – מרבה בנפיחות, נודים, פוקים, יוספים, גז מדמיע.

השני – אדם שמשחק אותה אנין טעם בביטחון ולא מתפשר על דברים פשוטים, עמחה, פחות מורכבים.

לקוח מהסדרה "רמזור". דוגמה אחת מני רבות למילים הרבות שיכולות להחשב "אחי", אבל אנחנו לא מספיק קרובים או בתודעה מספיק משותפת בשביל לקרוא "אחי" אחד לשני. נדיר, אבל לפעמים נאמר בלעג. דומה למילה "ג'ונסון", עם קצת יותר קרבה.

דוגמה: "גיסנו, תעביר את המלח", לקרוב משפחה רחוק במיוחד.

בנאדם שנראה כמו מכרסם – בדרך כלל, רע מאד.

דוגמה: "הגרביל הזה ניסה לדבר איתי, התעלמתי ממנו והמשכתי הלאה די מהר".

.

קיים יחסי מין אותם הסתיר מן הסביבה, או קיים יחסי מין שלא במסגרת הזוגיות.
דוגמה: חיים שובב גדול, נתן בסתר במחנכת של הבת שלו.
דוגמת בונוס: רמי נותן בסתר בג׳מיל הגנן מבלי שאשתו יודעת.

צדיק ורע לו. המקביל של זה בעולם החילוני הוא חנון משקפופר שעושה מה שאומרים לו.

דוגמה: הצו"ל הזה לא ירצה לבוא איתנו לים

מילה שמביעה אכזבה והתגרות במי שעפה על עצמה, אחרי שאמרו לה ללכת לנוח. אפשר גם לכתוב את זה "עאלק".

דוגמה: "עלק זה דקר 3 אנשים, בזבוב הוא לא יכול לפגוע".

לא באמת צדיק, ולכן רע לו. יותר נכון – בדרך כלל לא שומר על גבולותיו האישיים.

מביס אותו בצורה ברורה בדבר מסיים.

לדוגמה:

"בואנה אחי אתה מפסיד פה 8-2 בשש בש. נתן מקרקף אותך".

מדובר על הנס שמספר עליו פיני גרשון בכלכליסט.

בקצרה, מכבי היו רעים מז'לגיריס לאורך כל המשחק, ורצף של אירועים שבאו לטובת מכבי, ניצחו להם את המשחק.

מה שהזוהן אומר כשהוא לא רוצה להגיד שהוא מישראל, בדרך כלל בסביבה עוינת. למתקדמים: אומרים כמה זמן נסיעה אתם גרים מתל-אביב.

מישהי מאיראן: "מאיפה אתם?".

את: "חצי אוסטרלית וחצי מהר האוורסט".

זינזאנה הוא כינוי לרכב להעברת אסירים. אדם שנוסע קבוע בזינזאנה הוא אדם שנעצר על בסיס קבוע.

מה שרוסים קוראים לישבן, ואנחנו ישראלים אימצנו בשמחה כי זה נשמע מצחיק יותר מ"תחת". המילה הגיעה עם גל העלייה מברית המועצות בשנות ה-90 ומאז לא זזה מהלקסיקון שלנו. משתמשים בה לתיאור פיזי תמים, לכינוי חמוד, או כדי לרמוז שמישהו יושב בחיבוק ידיים כל היום.

דוגמה: "נו, תקום מהטוסיק שלך כבר – ישבת על הספה כל הבוקר ולא עשית כלום".

כתיבת תגובה